En relación a ésta INFORMACIÓN, la voz y la lucha, así como todo lo relativo a ella es del Colectivo de presos-as antifascistas del PCE(r), de los GRAPO y del SRI.
Comités por un SRI, difundimos la información y su lucha. Animamos a extender la información y mostrar la solidaridad con su lucha. A extenderla organizando charlas informativas, difundiendola con propaganda, mostrando nuestra oposición a los juicios farsa que se avecinan , las leyes fascistas y por la Amnistía.
¡¡¡¡¡AMNISTIA TOTAL !!!!
a partire da venerdi 17 ottobre i p.p. si dichiarano in sciopero della fame indefinito, ogni venerdi della settimana (ovvero un solo giorno, il venerdi di ogni settimana).
TALE SCIOPERO VIENE REALIZZATO CONTRO I PROCESSI FARSA, CONTRO LA ‘LEGGE DEI PARTITI’ E PER L’AMNISTIA.
diffondiamo le informazioni e le lotte dei prigionieri!
Information related to the struggle off the whole Collective of the / political prisoners of the PCE (r) GRAPO and the SRI confined in the prisons of the Spanish State:
beginning from Friday October 17 the political prisoners will be on indefinite hunger strike every Friday of the week (1 day a week, the Friday).
SUCH STRIKE IS REALIZED AGAINST THE TRIALS FARCE, AGAINST THE ‘LAW OF THE PARTIES’ AND FOR AMNESTY.
Informations liées à la lutte du tout Collectif de les prisonniers politiques du PCE (r) GRAPO et du SRI, limité dans les prisons de l’État espagnol :
Commençant de vendredi, le 17 octobre les prisonniers politiques seront en grève de la faim indéfinie chaque vendredi de la semaine (1 jour par semaine, le vendredi).
TELLE GRÈVE EST CONTRE LA FARCE DE PROCÈS, CONTRE LA « LOI DES PARTIS ET POUR L’AMNISTIE.
ab Freitag, dem 17. Oktober werden die Gefangenen in einen unbegrenzten Hungerstreik treten. D.h. sie werden jeden Freitag, also jeweils nur am Freitag, in den Hungerstreik treten.
Die Kampfmassnahme bezieht sich auf die Frac-Prozesse, gegen die «Gesetze der Parteien» und für die Amnestie