La solidaridad, arma imprescindible entre los pueblos
Agenda
-CAMPANADES A MORTS
Lluís Llach
I
Campanades a morts
fan un crit per la guerra
dels tres fills que han perdut
les tres campanes negres.
I el poble es recull
quan el lament s’acosta,
ja són tres penes més
que hem de dur a la memòria.
Campanades a morts
per les tres boques closes,
ai d’aquell trobador
que oblidés les tres notes!
Qui ha tallat tot l’alè
d’aquests cossos tan joves,
sense cap més tresor
que la raó dels que ploren?
Assassins de raons, de vides,
que mai no tingueu repòs en
cap dels vostres dies
i que en la mort us
persegueixin les nostres
memòries. (…)
II
Obriu-me el ventre
pel seu repòs,
dels meus jardins
porteu les millors flors.
Per aquests homes
caveu-me fons,
i en el meu cos
hi graveu el seu nom.
Que cap oratge
desvetllí el son
d’aquells que han mort
sense tenir el cap cot.
III
Disset anys només
i tu tan vell;
gelós de la llum dels seus
ulls,
has volgut tancar ses
parpelles,
però no podràs, que tots
guardem aquesta llum
i els nostres ulls seran
llampecs per als teus
vespres. (…)
IV
La misèria esdevingué poeta
i escrigué en els camps
en forma de trinxeres,
i els homes anaren cap a
elles.
Cadascú fou un mot
del victoriós poema.
CAMPANADAS A MUERTO
I – Campanadas a muerto / lanzan un grito para la guerra / de los tres hijos que han perdido / las tres campanas negras. // Y el pueblo se recoge / cuando se acerca el lamento; / son ya tres penas más / para nuestra memoria. // Campanadas a muerto / por las tres bocas cerradas; /¡ay de aquel trovador / que olvidara las tres notas! // ¿Quién segó el aliento / de aquellos cuerpos tan jóvenes / sin otro tesoro / que la razón de los que lloran? // Asesinos de razones y de vidas,/ que nunca tengáis reposo a lo largo de vuestros días / y que en la muerte os persigan nuestras memorias. // (…)
II – Abridme el vientre / para su reposo,/ de mis jardines / traed las mejores flores. // Para estos hombres / cavadme hondo / y en mi cuerpo / grabad sus nombres. // Que ningún viento / perturbe el sueño / de quienes han muerto / sin humillar la cabeza. //
III – Diecisiete años, solo,/ y tú tan viejo;/ celoso de la luz de sus ojos / has querido cerrar sus párpados / pero no podrás, porque todos guardamos esta luz / y nuestros ojos serán relámpagos para tus noches. // (…)
IV – La miseria se hizo poeta / y escribió en los campos / en forma de trincheras / y los hombres marcharon hacia ellas./ Cada uno fue una palabra / del victorioso poema./
-VENIM DEL NORD, VENIM DEL SUD…
Venim del nord,
venim del sud,
de terra endins,
de mar enllà,
i no creiem en les fronteres
si darrera hi ha un company
amb les seves mans esteses
a un pervindre alliberat.
I caminem per poder ser
i volem ser per caminar.
Venim del nord,
venim del sud,
de terra endins,
de mar enllà,
i no ens mena cap bandera
que no es digui llibertat,
la llibertat de vida plena
que és llibertat dels meus
/ companys.
I volem ser per caminar
i caminar per poder ser.
Venim del nord,
venim del sud,
de terra endins,
de mar enllà,
i no sabem himnes triomfals
ni marcar el pas del vencedor,
que si la lluita és sagnant
serà amb vergonya de la sang.
I caminem per poder ser
i volem ser per caminar.
Venim del nord,
venim del sud,
de terra endins,
de mar enllà,
seran inútils les cadenes
d’un poder sempre esclavitzant,
quan és la vida mateixa
que ens obliga a cada pas.
I caminem per poder ser
i volem ser per caminar.
VENIMOS DEL NORTE, VENIMOS DEL SUR…
Venimos del norte / venimos del sur / de tierra adentro / de allende el mar / y no creemos en fronteras / si un compañero está detrás / con sus dos manos abiertas / a un mañana liberado./ Y caminamos para poder ser / y queremos ser para caminar.//
Venimos del norte / venimos del sur / de tierra adentro / de allende el mar / y no nos conduce ninguna bandera / que no se llame libertad,/ la libertad de vida plena / que es libertad para mis compañeros./ Y queremos ser para caminar / y caminar para poder ser.//
Venimos del norte / venimos del sur / de tierra adentro / de allende el mar / y no sabemos himnos triunfales / ni marcar el paso con el vencedor,/ que si el combate es sangriento / nos avergonzaremos de la sangre vertida./ Y caminamos para poder ser / y queremos ser para caminar.//
Venimos del norte / venimos del sur / de tierra adentro / de allende el mar / serán inútiles las cadenas / de un poder siempre esclavizante / porque es la vida misma / la que nos obliga a dar cada paso./ Y caminamos para poder ser / y queremos ser para caminar.//